2 причастие актива
Доброго времени! Вот добрался до 2 причастия актива. В связи с этим вопрос.В учебнике(Opi puhumaan suomea) дано что эта форма образуется так же как перфект и отриц.имперфект. Все понятно. Не понятно вот что.
Isä lahjoitti yliopistoon päässeelle pojalleen uuden kellon. почему see,а не syt?
Ведь сын, а не сыновья.
Helsingissä vierailleella risteilijällä =risteilijällä joka viraili Helsingissä. почему lee,а не lut? В Хельсинки путешествующий(гастролирующий) путешествиник (круизер) Везде yksiko, а окончание монико. И упражнение: замените придаточное предложение 2 причастием актива
Malli: Ikkunasta, joka oli jäänyt auki,kuului musiikkia-Auki jääneestä ikkunasta kuului musiikkia. Taas nee,хотя окно одно nyt. А вот тут Eilen Helsinkiin saapunut turistiryhmä lähti aamulla Tampereelle. Все правильно: группа одна уксико. Что это за дела?
- Автор: Koukkulainen
- Опубликовано 2011-12-28
- в разделе Говорим по-фински - Puhumme suomea
Liinahamari vs. "Каменный цветок"
В запросах на перевод мною был обнаружен следующий вопрос: "Здравствуйте! У меня такой вопрос: почему финское название "Liinahamari" переводится как "Цветок из камня"? (Опубликовано 2010-07-13).
Действительно, Википедия гласит: Лиинахама́ри (от фин. Liinahamari «цветок из камня») — населённый пункт в Печенгском районе Мурманской области, порт в Печенгском заливе (источник).
- Автор: Filolux
- Опубликовано 2010-07-30
- в разделе Говорим по-фински - Puhumme suomea
Kampin keskus. - Центр Камппи
Helsingin ydin on siirtynyt Kamppiin, jonne on valmistunut viiden arkkitehtitoimiston suunnittelema liikekeskus aukioineen ja maanalaisine liikenneasemineen. Ядро Хельсинки переместилось в Камппи, где недавно по совместному проекту пяти архитектурных бюро был построен торговый центр вместе с площадями и подземными терминалами общественного транспорта.
- Автор: Annika
- Опубликовано 2010-06-27
- в разделе Говорим по-фински - Puhumme suomea
Вот я как раз совсем по-фински не говорю, но этимологию слова понять нужно
Здравствуйте, уважаемые. Я сразу прошу прощения за то, что совершенно не в теме и у некоторых будет зуд от моих дилетантских вопросов, но все же...
У меня вот какая задачка. Есть слово pukra и дано, что оно финское. Насколько я понимаю, оно и написано не очень точно? Над "а" еще должны стоять обозначения произношения? Или это не всегда так? Естественно, словари мне его не переводят. Во-первых, потому что не точное написание, видимо, а во-вторых, они бы точно так же не перевели мне на финский какое-нибудь название типа "Простоквашино". Соответственно, я очень прошу тех, кто действительно владеет языком, попытаться проанализировать его этимологически. Какой там корень, что оно в итоговом виде может означать и т.д.? Заранее признателен за участие
- Автор: dremu44o
- Опубликовано 2010-03-19
- в разделе Говорим по-фински - Puhumme suomea
UKKO-ARVOITUS
Мы быстро справились с загадкой про «бабку» :=))
Попробуем теперь разобраться с «дедушкой» (ukko)
Ukko = 1.старик 2. дед, дедушка 3. мужик, старик (о муже), батя, батька
Напоминаю, что в ответах на вопросы должны быть слова, в состав которых входит буквосочетание UKKO
UKKO-ARVOITUS
- Автор: PikkuMyy
- Опубликовано 2009-12-13
- в разделе Говорим по-фински - Puhumme suomea