Финляндия, финский язык и все о нем

Populäärimusiikkia Vittulajänkältä - Популярная музыка из Виттулы - 3 (отрывок из книги)

Talo oli täynnä niitä.
Дом был наводнен ими.
Leskirouvalla oli kaiketikin ollut useita kissoja,
У вдовы было несколько котов,
mutta sen jälkeen kun hänet oli haettu laitokseen,
но, когда ее забрали в психушку,
rotat olivat päässeet valoilleen.
для крыс наступила вольница.
Ne olivat asettuneet taloksi sotkun keskelle
Они уютно устроились в доме среди грязи,
jyrsineet täyteet patjasta
изгрызли всю начинку матраца,
tehneet käytäviä lattian täytepohjaan ja synnyttäneet uusia sukupolvia.
наделали ходов в полу и наплодили много потомства.
Heinz valitti asiasta vuokraisännilleen
Ганс пожаловался хозяевам,
ja sai lainaksi vanhan maatiaiskissan,
и те одолжили ему матерого кота местной породы,
mutta se juosta vilisti takaisin kotiin heti kun kynnelle kykeni.
но кот сбежал домой, как только ступил на порог.
Rotanmyrkkyä Heinz karttoi,
Идею с крысиным ядом Ганс отверг:
koska suuri osa rotista kuolisi
поскольку многие крысы сдохли бы
lattian alla oleviin piilopaikkoihinsa
в своих укрытиях в подполье
mistä käsin ne sitten saastuttaisivat koko talon löyhkällään.
и оттуда провоняли бы весь дом.
Eräänä iltana ensimmäisellä kesälomaviikolla
Как-то вечером в первую неделю лета
vakoilin Heinzia
я украдкой наблюдал за Гансом,
kun hän istui kuistilla hakkaamassa kirjoituskoneellaan.
как тот сидит на крыльце и стучит на своей машинке.
Pauke kuulosti vanhanaikaiselta moottoripyörältä.
Грохот стоял, как от старого мотоцикла.
Hiivin seinänviertä pitkin
Я прокрался вдоль стены,
ja lähestyin nurkkaa,
и приблизился к углу,
jonka takaa sitten kurkistin varovaisesti.
из-за которого стал осторожно подсматривать.
Näin hänet istumassa sivustapäin.
Я видел как он сидел ко мне в профиль.
Hänellä oli pitkä aavistuksen kaareva terävä nenä
Длинный, острый, чуть сгорбленный нос,
metallisankaiset silmälasit
очки в стальной оправе
ja pään ympärillä hajanainen parvi
над его макушкой облачко
äskettäin vironneita hyttysiä
только что оперившихся комаров
kuin vanhojen muistojen muodostamana sädekehänä.
как ворох старых воспоминаний.
- Tule tänne sinä! -
– Туле тянне синя ! Поди-ка сюда, -
hän sanoi suomeksi keskeyttämättä kirjoittamistaan.
сказал он на финском, продолжая писать.
Minä jähmetyin paikalleni kauhun lamaannuttamana.
Я замер, остолбенев от страха.
- Tule tänne! - Heinz toisti
– Туле тянне! - повторил Ганс,
ja se oli käsky.
и это был приказ.
Hän lakkasi naputtamasta, riisui silmälasinsa
Он перестал печатать, снял очки
ja kohdisti minuun jäänharmaan katseensa.
и вперил в меня свой стальной взгляд.
Minä astuin esiin jalat täristen.
Я вышел на дрожащих ногах.
Seisoin hänen edessään kuin varusmies, häpeissäni, paljastettuna.
Я стоял перед ним как рядовой, которого уличили, застукали на месте преступления.
- Saat viisikymmentä äyriä jokaisesta rotasta, hän sanoi.
– Получишь полкроны за каждую крысу, - сказал он.
En ymmärtänyt.
Я не понимал.
Tunsin oloni tyhmäksi ja pelokkaaksi.
Чувствовал, что выгляжу глупым и напуганным.
- Täällä on liian paljon rottia, hän jatkoi.
– Здесь слишком много крыс, - продолжил Ганс. -
Vaikea nukkua, kun kuuluu piipitystä ja rapinaa.
Трудно спать, когда все время пищат и скребут.
Hän tarkasteli minua
Он испытующе оглядел меня,
nähdäkseen mikä olin miehiäni
чтобы понять что я за человек
nousi natisevalta jakkaraltaan ja astui lähemmäs.
поднялся со скрипучего стула и приблизился.
Minä en hievahtanutkaan, kaiken pelon keskellä
Я стоял смирно, и от страха
oloni oli miltei juhlallinen.
этот момент казался мне даже каким-то торжественным.
Hän oli sen sortin mies
Он был из той породы людей,
jolta pojat haluavat kuulla kehuja.
от которых мальчишкам лестно слышать похвалу.
Hän veti sulavaliikkeisesti esiin ruskean nahantuoksuisen lompakon
Ловким движением он извлек коричневый бумажник, пахнущий кожей
ja kaivoi sieltä kymmenen kruunun setelin.
и вынул из него купюру в десять крон.
Hän piteli sitä nenäni edessä aivan paikallaan
Он держал ее у меня прямо под носом
kuin se olisi ollut valtava perhonen.
словно это была гигантская бабочка.
Seteli oli painotuore ja vielä taittamaton
Бумажка была новенькая, без сгибов
sellaisia ei nähnyt kovin usein.
- такие не часто встретишь.
Kuinkahan se oli onnistunut matkaamaan vahingoittumattomana
Как это ей удалось проехать без потерь
koko Ruotsin poikki?
через всю Швецию?
Vanha kuningas siristeli silmiään profiilimuotokuvassa.
Старый король в профиль сощурил глаз.
Seteli oli hopeanharmaa, siinä oli hiuksenhienoja raitoja
Купюра была серебристо-серая с тонкими толщиной с волос линиями,
se oli laadukasta paperia ja siinä oli vesileimä, joka näytti vastavalossa aivan mustelmalta.
дорогая бумага с водяным знаком, синевшим на свет.
Ja yhtäkkiä näin, kuinka setelin takaa pilkotti jotain.
А за бумажкой мне вдруг почудился совершенно другой предмет.
Sähkökitara. Oikea, ikioma sähkökitara.
Электрогитара. Настоящая собственная электрогитара.
Otin setelin vastaan.
Я взял купюру.
En rutannut sitä taskunpohjalle.
Но не стал запихивать ее в карман.
Kannoin sen varovasti kotiin
Понес ее бережно домой,
peukalon ja etusormen välissä,
зажав между большим и указательным пальцами,
siinä ei ollut vieläkään rypyn ryppyä.
на ней не было ни морщинки.

продолжение...

Тематики: финские тексты с переводом параллельный перевод финский язык


Комментарии к статье


Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии. Авторизуйтесь, пожалуйста, или зарегистрируйтесь, если не зарегистрированы.